Пост N: 38
Зарегистрирован: 22.11.09
Откуда: РОДИНА, РОДНОЙ
Рейтинг:
0
Награды:
Отправлено: 02.07.10 12:54. Заголовок: а перевести их можно..
а перевести их можно очень просто-копируем текст (предварительно отсканировав бумаги) и загоняем этот текст в гугле в языковых инструментах...указываем с какого на какой язык перевести и в путь...(не очень конечно литературным языком, но догадаться о чем речь точно можно!!!
Пост N: 41
Зарегистрирован: 22.11.09
Откуда: РОДИНА, РОДНОЙ
Рейтинг:
0
Награды:
Отправлено: 02.07.10 13:17. Заголовок: кстати есть еще вари..
кстати есть еще вариантик найти знакомого который РГФ закончил с уклоном немецким и дать ему перевести (если надо сильно у мея такой есть с отличием закнчил до сих пор чтоб язык не забыть книги на немецком читает)...
Отправлено: 30.09.10 19:50. Заголовок: Судя по "шапке..
Судя по "шапке" документа, что-то связано с Кёнигсбергом (ныне Калининград), но что эта бумага делала на Кубани, да 2,5 тыс. км от Восточной Пруссии??? Витек, вы ведь их в наших краях нашли?
Нихрена интересного.Приказано,шоб все вагоны,поезда и вагоны были в порядке ,соблюдали расписания, и т.д. и т.п.Экземпляр директивы судя по синей печати принадлежал вокзалу Nautzko(?)госдирекциижелдорог в Кёнигсберге(вост.Прусии).Вокзал Nautzko(?)находится в Польше или в Калининградской области.Зеркало видимо оттуда и притарабанил в качестве трофея "советский солдат"
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 25
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет